Регистрация     Вход    
Бюро переводов ''КиївПереклад''/ "Киев Перевод''   предоставляет профессиональные услуги по переводу текстов любой сложности и документации любой направленности для предприятий, организаций, компаний и частных лиц в Киеве и Украине.Бюро переводов ''КиївПереклад''/ "Киев Перевод''  отличает:
  • штат компетентных, опытных и талантливых переводчиков, работающих в Киеве и за его пределами (специалистов-лингвистов английского, арабского, болгарского, венгерского, голландского, греческого, грузинского, иврита, испанского, итальянского, китайского, немецкого, персидского (фарси),  польского, португальского, румынского (молдавского), русского, словацкого, турецкого, украинского, французского, чешского, японского и других языков).
  • умеренные, прозрачные и честные расценки – фиксированные цены в зависимости от сложности перевода, а также нотариальная заверка переводов в Киеве в кратчайшие сроки.
  • возможность выполнения большого объема переводов – быстро и с сохранением надлежащего качества.
  • Предоставление услуги коррекции переводов, выполненных другими агентствами переводов или штатными переводчиками компаний-заказчиков.
  • переводческое сопровождение компаний, организаций и предприятий Киева и других городов Украины на постоянной основе по «программе лояльности», выбор единого стандарта перевода, терминологии, создание глоссария для текущих и будущих заказов той или иной организации или постоянного частного клиента.
  • удобное расположение агентства в центре Киева - ул. Эспланадная, 28 (метро Палац Спорту)

8 (044) 353 44 55

 

Статья "Бюро переводов ИЛИ переводчики-фрилансеры?  К кому обратиться в Киеве? Как сделать правильный выбор?"

 Быстрое развитие международного бизнеса вызвало бум переводческой отрасли. Многие компании предпочитают привлекать для выполнения переводов другие организации, а не создавать свой собственный отдел переводов, тем самым уделяя больше времени и средств именно на ведение бизнеса.   По всему миру существуют тысячи перевод-провайдеров, они обычно разделяются на бюро переводов (агентсво переводов) и переводчиков-фрилансеров. Но на ком остановить свой выбор?

Читать полный текст статьи 

 

Статья "Имена собственные в переводе ИЛИ как одна буква может изменить все"

Почему для нас важно, чтобы Вы высказали нам свои пожелания о том, каким способом переводить Ваше имя или название компании ДО того, как перевод выполнен? 

Все мы прекрасно знаем  неписаную истину о том, как важно правильное написание имени и фамилии, одна опечатка  - и вы уже будете совершенно другим человеком. Наверное, все слышали о Валентине Зуевой, которая слезно просила разработчиков клавиатур перенести букву «з» подальше от буквы «х» … 

 Читать полный текст статьи 

 

 Українська версія сайту нашої агенцїї знаходиться тут