Регистрация     Вход    

Статьи о переводах и переводчиках


Все мы прекрасно знаем  неписаную истину о том, как важно правильное написание имени и фамилии, одна опечатка  - и вы уже будете совершенно другим человеком. Наверное, все слышали о Валентине Зуевой, которая слезно просила разработчиков клавиатур перенести букву «з» подальше от буквы «х» …

Подробнее

 

 

Если вам нужно выполнить перевод, к кому Вы обратитесь?

В бюро переводов или к переводчикам-фрилансерам?


Быстрое развитие международного бизнеса вызвало бум переводческой отрасли. Многие компании предпочитают привлекать для выполнения переводов другие организации, а не создавать свой собственный отдел переводов, тем самым уделяя больше времени и средств именно на ведение бизнеса.   По всему миру существуют тысячи перевод-провайдеров, они обычно разделяются на бюро переводов и переводчиков-фрилансеров. Но на ком остановить свой выбор?

 

 

Подробнее
Два переводчика могут перевести один и тот же текст на один и тот же язык, но в результате получить два разных текста.
Подробнее
Когда мы переводим любую языковую пару, всегда нужно помнить о двух важных аспектах: основном лингвистическом, и не менее важном — культурном.

 

Подробнее

Римляне, греки, египтяне, народ Месопотамии и другие древние цивилизации столкнулись с потребностью в диалоге, разговоре и общении для преодоления конфликтов, вызванных столкновением культур. Во время переговоров, диалогов или дискуссий двух вражеских сторон главенствующую роль брал на себя именно процесс перевода. Вначале переводческий процесс был вербальным и осуществлялся с помощью знаков, жестов и звуков, которые помогали выражать намерения и значения сообщений. Перевод появился на свет тогда, когда люди общались друг с другом с помощью баталий и войн, и очень тяжело было удерживать нить понимания, когда они выражали свои мысли и идеи другими способами и методами. 

Подробнее

София. Болгария. Государство приняло новый законопроект о транслитерации.

Как сообщает информационное агентство  Фокус,  министр государственного управления и административных реформ, Николай Василев, сообщил эту новость на пресс конференции совета министров.

Подробнее
 

Британским ученым была разработана программа, которая распознает и даже переводит сообщения инопланетян. Даже если внеземные существа будут однажды обнаружены, ученые опасаются, что мы не сможем  понять  их язык.

Подробнее
Американские суды испытывают нехватку квалифицированных переводчиков. Судам Соединенных Штатов катастрофически не хватает судебных переводчиков – специалистов языка, которые переводят в суде для людей, не говорящих по-английски.
Подробнее
Перевод в своем значении есть понятие намного шире, чем Арабизация, которая является только маленькой частью так называемого процесса перевода. Термин Арабизация часто употребляется как синоним к фразе «перевод слов или текста на Арабский язык».
Подробнее