|
Когда мы переводим любую языковую пару, всегда нужно помнить о двух важных аспектах: основном лингвистическом, и не менее важном — культурном.
|
Подробнее  |
|
|
Римляне, греки, египтяне, народ Месопотамии и другие древние цивилизации столкнулись с потребностью в диалоге, разговоре и общении для преодоления конфликтов, вызванных столкновением культур. Во время переговоров, диалогов или дискуссий двух вражеских сторон главенствующую роль брал на себя именно процесс перевода. Вначале переводческий процесс был вербальным и осуществлялся с помощью знаков, жестов и звуков, которые помогали выражать намерения и значения сообщений. Перевод появился на свет тогда, когда люди общались друг с другом с помощью баталий и войн, и очень тяжело было удерживать нить понимания, когда они выражали свои мысли и идеи другими способами и методами.
|
Подробнее  |
|
|
София. Болгария. Государство приняло новый законопроект о транслитерации. Как сообщает информационное агентство Фокус, министр государственного управления и административных реформ, Николай Василев, сообщил эту новость на пресс конференции совета министров.
|
Подробнее  |
|
|
Британским ученым была разработана программа, которая распознает и даже переводит сообщения инопланетян. Даже если внеземные существа будут однажды обнаружены, ученые опасаются, что мы не сможем понять их язык.
|
Подробнее  |
|
|
Американские суды испытывают нехватку квалифицированных переводчиков. Судам Соединенных Штатов катастрофически не хватает судебных переводчиков – специалистов языка, которые переводят в суде для людей, не говорящих по-английски.
|
Подробнее  |
|
|
Перевод в своем значении есть понятие намного шире, чем Арабизация, которая является только маленькой частью так называемого процесса перевода. Термин Арабизация часто употребляется как синоним к фразе «перевод слов или текста на Арабский язык».
|
Подробнее  |
|